2

Which of the following should I use:

I'm writing to you regarding the advertised position of a researcher in the ... department

I'm writing to you regarding the advertised position for a researcher in the ... department

I'm also interested in which of the following is more appropriate in letter writing to Europeans:

... regarding the advertised vacancy

... regarding the advertised position

Rook
  • 347
  • 4
  • 8
  • 17
  • Position as a researcher? Position of researcher – mplungjan Aug 29 '13 at 08:29
  • @mplungjan - Please elaborate. What did you mean? – Rook Aug 29 '13 at 10:29
  • When you say Europeans, you mean as distinct from whom: Australians, Indians, Africans, ...? – TrevorD Aug 29 '13 at 10:33
  • I meant: either "position as a researcher" or "the position of researcher" are valid. position for or of a do not sound right – mplungjan Aug 29 '13 at 11:37
  • 1
    But the position is for a researcher to occupy. I'd be quite happy with for. – Andrew Leach Aug 29 '13 at 13:09
  • As a European (English, currently in the USA) either of the of/for would be acceptable. For the 2nd part, I would consider position, as vacancy would seem to imply you are replacing someone, which is not necessarily the case. (as it's only my opinion and can't be supported by references, I leave this as a comment, and not an answer) – SeanC Aug 29 '13 at 19:24

1 Answers1

1

Saying "of a researcher" sounds to me that the position is being offered by a researcher (e.g. for a secretary to the researcher). When you say "for a researcher" then it's clear that it is a research position.

I think the whole thing would sound stronger if you just said "Regarding the advertised research position in the X department, . . . "