0

I'm creating software where users can build a textfile by inserting small snippets of text into one file. the user interface currently contains the following four buttons:

Add a header Add a footer Add a body add an insert

I'm worried about the use of the word "body". What do you think of the alternative "Add a main part"? In general, how do you call the portion of a text that is NOT a header,footer or attachment? I'm finding that the word body translates very poorly to dutch, as we only use the word body in the literal sense of "the body of an organism", not the abstract meaning of "content of a text"

My second issue is with "insert". In our software we already use the word attachment, as in an e-mail attachment, so we needed to use a word that kind of means the same but sounds really distinct from the word "attachment". Are there better alternatives? Perhaps an addendum or appendix?

1 Answers1

1

In web development lingo, this area of the text is often called the Content, or Content Area.

This arises from the notion that all other areas are contextual to the "body" / content. Thus, you give that area a term that focuses on its primacy.

Since you are translating, consider the above even more closely. Terms like corpus, base, or perhaps discussion will be similes, in different situations.


Regarding your second question, Appendix is a very suitable term.

Insert, being potentially-confused as a verb, is not well-suited. Verbs are action-oriented items, not objects / nouns.