In Russian, we have a popular poetic construction that can be literally translated as to be a person (man) of something. For example, if some person is very active, we can say that he is a man of action. I try to translate this construction in English so that it wouldn't lose its poetic character. I try to be a personification of something, but it sounds odd and pretentious.
Example:
Tatiana is a personification of broken dreams.