I was traveling through India recently and noticed that many expressions that people used that I saw were somewhat older expressions, now disused in Standard English. Examples of these were:
Please do the needful
Out of station
HORN OK Please
– and a few others. I also saw a sign that said:
Please do not pluck the flowers.
Now I've heard of colonial lag and it seems that these are phrases that have fallen into disuse in the English language used in the west. I wanted to ask if there are other Indian English words/phrases that have retained their original meaning, but have fallen into disuse in (if I may, for said purposes) 'western English'?
HORN OK Pleaseon a lot of trucks. After you've driven on a few Indian roads (or, better yet, had someone else drive you, as I did), you'll understand that it means "Please honk your horn before you try to pass me, so I'll know you're trying." – John Lawler Jun 29 '14 at 02:36