I heard people saying:
Can you please share me the slides?
or
Can you share me the note, etc.?
I think it should be:
Can you please share the slides with me?
or
Can you share the notes with me?
which one is correct?
I heard people saying:
Can you please share me the slides?
or
Can you share me the note, etc.?
I think it should be:
Can you please share the slides with me?
or
Can you share the notes with me?
which one is correct?
"share me" indicates that it's you who gets shared. Usually that's not something you see outside of slavery and sexual relations ;)
So yes, you're quite correct that it's incorrect to use the term in the context you show.
But as with so many things, it's becoming ever more common in the day and age where cellphone text messages and twitter messages are rewriting the rules of English grammar (and spelling).
Contra all the other answers: this is a normal, though unusual, example of a standard construction in English, where a bitransitive verb (one with a direct and an indirect object) has two different realisations:
Give the book to me <=> give me the book
Show the picture to her <=> show her the picture
Make a cup of tea for me <=> make me a cup of tea
The examples show that the indirect object can be with to or for. Examples with with are rare, which is why I described this as unusual.
As you said, share with you something OR share something with you
constructs are correct. The latter being more colloquial.
sharing you is to distribute(or well, share) you with something/one
The expression 'Please share me the slides' is ungrammatical.
You can however say: 'Please share the slides'.
It does not however make it clear as to with whom the person should share the slides. For that you need to say: 'Please share the slides with me', or 'Please share the slides with John'.
In the ordinary course of things, share with is proper and correct, and using share without its accompanying with when talking about a closed transaction (that is, when there is a definite someone to share with) is indisputably wrong. It becomes just a little more difficult to make absolute declarations in the context of online interactions and social media, since share has acquired a slightly different meaning there.
I don't like it, and though I may have acquired a bit of a reputation as an anti-prescriptivist, my dislike may simply be something that can be written off as an artifact of age and incipient curmudgeonry. Time and usage will decide the issue, not anything anyone has written or read in authoritative books, nor even the habit of usage prior to the ubiquitous "Share" button. While the issue (and others like it) sorts itself out, you can expect to hear things that make you uncomfortable. Language changes, and sometimes tries to change but fails, and there is no way to predict which way this will go.