Which is correct (and have you got a source)?
"Animals store vitamin C in their liver."
"Animals store vitamin C in their livers."
Which is correct (and have you got a source)?
"Animals store vitamin C in their liver."
"Animals store vitamin C in their livers."
I don't have a source, but see below, all four are valid sentences that mean something different.
The attendant is loading things in my car.
I have one car, and an attendant is loading things into it.
The attendant is loading things in my cars.
I have more than one car, and a single attendent is loading things in each of them.
The attendants are loading things in my car.
I have one car, and multiple attendants are loading things into it. I'm getting great service here.
The attendants are loading things in my cars.
I have multiple cars, and multiple attendants are loading things into each of them. I must be rich or something. :)
The lines can be blurred with indefinte nouns but the rules still work the same.
Regarding your original example, the second sentence:
Animals store vitamin C in their livers
could be construed as saying the animals you are talking about have more than one liver, though a native English speaker is likely to understand you mean one animal = one liver (because that's how things are usually) unless the context was different.
Really, to be clear, you want to say:
Each animal stores vitamin C in its liver
or
Animals store vitamin C in the liver