83

I've always had this question about the pronunciation of Sean.

Is Sean a word from another language? Is it actually not pronounced Shawn and instead it's some sound between Shawn and Seen? Also, why isn't it pronounced as Sawn instead of Shawn, when the word Sean doesn't even have the letter 'h' in it to get that -sh sound?

Bottom line is, why is Sean pronounced Shawn instead of Seen?

tchrist
  • 134,759
cuSK
  • 1,299
  • 38
    Because it's an Irisn name, and that's the way the Irish name pronounced /ʃan/ is spelled in Irish. Any S that comes before an E or an I is pronounced /ʃ/ in Irish. – John Lawler Dec 26 '14 at 16:47
  • 6
    Because it's Irish. Sinn Fein is also pronounced with /ʃ/. –  Dec 26 '14 at 16:47
  • 8
    It is a common Anglicization of the Irish version of John, formally spelled <Seán> and pronounced /ʃaːn̪ˠ/ in that language. – StoneyB on hiatus Dec 26 '14 at 16:47
  • 4
    Great question! I've now learned my requisite daily "something new"! – Cyberherbalist Dec 26 '14 at 17:35
  • 2
    I begin to think that you have a deep misunderstanding of the connection between English spelling and pronunciation. I suggest you very seriously reassess your current understanding about all this, because it will just lead you into massive error. – tchrist Dec 26 '14 at 17:50
  • Consider also Taoiseach - the Irish head of government (listen). –  Dec 26 '14 at 18:13
  • 3
    It's an Irish name and Irish spelling is based on completely different phonetics to English spelling. – David Richerby Dec 26 '14 at 20:47
  • 11
    Basically, Irish uses Latin letters just to confuse the foreigners. Just because it looks like an S, and just because you think you know how to pronounce an S because umpteen other languages write the /s/ sound with an S, doesn't mean that you have the faintest clue what sound an Irishman means when he writes S. But none of this has anything to do with English language and usage. – Marthaª Dec 27 '14 at 01:55
  • 2
    @Martha: it has just as much to do with English language as any other foreign loan-word/phrase does which doesn't obey English phonetics: coup, faux pas, Gestalt, mañana or (proper nouns): Zoe, Pierre, Dieter, Kwame etc. – smci Dec 28 '14 at 22:30
  • Why is "Brett Favre" last name pronounced "farv"? – Hot Licks Dec 29 '14 at 04:07
  • If you find the spelling/pronunciation of Sean confusing, try Siobhan... – user56reinstatemonica8 Dec 29 '14 at 11:23
  • 2
    FWIW, the local anchor on CBS5-AZ does pronounce it "Seen" - that was very confusing as a new viewer for a while... "Ok, back to you in the studio seen" - Really? They call it a "studio scene"? Boy was I confused :) – Jasmine Dec 29 '14 at 17:02
  • 1
    I've always liked Bill Bryson's comment that the pronunciation and the spelling of the Irish language were devised by two completely separate committees that never spoke to each other. So the short answer to "Why is Sean pronounced Shawn?" is "Because it is." – Dave Mulligan Dec 27 '14 at 05:10
  • 3
    This question is literally the duplicate of my question which I asked 2 years before this one, but mine was closed as a duplicate of this one. This is wrong. There should be clear rules for duplicates. – Mehper C. Palavuzlar Nov 05 '15 at 14:27
  • @MehperC.Palavuzlar, may be they are trying to keep the ones which has most views as original question. Anyway I support your argument. Thumbs Up! – cuSK Nov 05 '15 at 18:41

2 Answers2

65

Sean (written "Seán" or "Séan" in Irish) is a Hibernization of the English name "John"; that is, it's a transliteration of "John" into a form which can be pronounced in Irish and written with the Irish alphabet (which nowadays is simply a version of the Roman alphabet).

The Irish language does not have the sound /ʤ/ (the sound which English typically writes as "J"). It does however have a /ʃ/ sound (a "sh" sound in English orthography), which happens when an "S" is followed by a front vowel (in Irish, by an "i" or an "e"). Thus, in Irish, the letter sequence "se" or "sé" is pronounced something like /ʃɛ/ or /ʃe/ respectively.

With the "a" following, the name "Seán" is pronounced (if I'm remembering my IPA symbols and pronunciations correctly) /ʃɒn/, which is about as close to English "John" /ʤɑn/ as they can get.

Thus, when the name Seán/Séan began to be used as an English name, it was used with the standard Irish pronunciation, which sounded like "Shawn" in English, and later began to be spelled that way as well.

(Note: Someone can please feel free to correct my IPA symbols; it's been 30 years and I don't remember the pronunciations as well as I used to.)

Matt Gutting
  • 6,220
  • Isn't the accent on the a, and not the e? – Peter Shor Dec 26 '14 at 17:50
  • 1
    @PeterShor You appear to be right: it seems I have a dialectal spelling in mind. I'll correct my answer; thanks! – Matt Gutting Dec 26 '14 at 17:54
  • 17
    Slight inaccuracy: Seán was borrowed from Old French (or Middle French, not entirely sure on the time frame) Jean (or Jehan) into Middle Irish. Many dialects of Irish do (and did) have the English j sound (sorry, no IPA at all here—phone typing); but Irish has never, in historical times at least, had any version of the French j sound (voiced postalveolar sibilant, ‘zh’), so the voiceless version (‘sh’) was substituted. Séan is not usually used nowadays, though it is fairly recent. It reflects the west Ulster (= Donegal) ‘flat’ pronunciation of [a:] as [æ(:)]. – Janus Bahs Jacquet Dec 26 '14 at 21:25
  • 8
    Note that the Germanic form of the name, as in German Johann, was borrowed earlier on, becoming Eoghain, Anglicised as Owen. – Janus Bahs Jacquet Dec 26 '14 at 21:26
  • 3
    Excellent! Thanks! (Although I thought that Eoghain was cognate with "Eugene"; see here.) – Matt Gutting Dec 26 '14 at 21:30
  • 2
    The two merged, I believe, in Irish. Eoghain represents a mixture form between Eoin < Jo(h)ann(es) and Eoghan or Eoighen < Eugen(os). In Welsh they should be separate, but I'm not sure what the Welsh outcome of Johann(es) is exactly, or whether they've merged there or not. – Janus Bahs Jacquet Dec 26 '14 at 22:31
  • 4
    @JanusBahsJacquet I believe the Ulster version is anglicized as Shane. – StoneyB on hiatus Dec 27 '14 at 00:01
  • 2
    @StoneyB Quite right! – Janus Bahs Jacquet Dec 27 '14 at 00:03
  • 1
    Any references on these claims? – Paul Dec 27 '14 at 01:17
  • 3
    @Paul the way they're spelt. Irish is very phonetically consistent so Seán is "Shawn" and Séan is "Shayne" because that's how they're spelt. – Jon Hanna Dec 27 '14 at 01:43
  • 1
    @JonHanna: It sounds plausible... I just want to see some credible sources to back up these claims and make them stronger. – Paul Dec 27 '14 at 01:47
  • 1
    According to Wikipedia, éa is /e:/ and is /a:/. Passing into English, /a:/->/ɑ:/ and /e:/->/ei/ I should think. – MickG Dec 27 '14 at 16:59
  • @JanusBahsJacquet Slight? I would say your comment is different enough from the answer as to warrant a separate answer! – Michael Dec 29 '14 at 02:02
  • Sean John now seems so much less cool. – crthompson Dec 29 '14 at 18:27
47

Matt's answer here is close but off in a few regards.

The semi-Anglicised Sean is formed by removing the fada (accute accent) from the Irish name Seán.

It is a Gaelicisation (more specific than Hibernisation) of the Norman-French name Jehan which makes it cognate of the English John with both coming from the Old-French Jehan but in the case of the English the Anglo-Norman Johan then became John.

Irish is a much more phonetically consistent language than English, and so it's pronounced like Shawn because that's exactly how you'd expect those letters to be pronounced, an S followed by an i or e is pronounced /ʃ/ while is pronounced /ɔː/ and the n is pronounced /nˠ/ or generally /n/ by English speakers and indeed the /n/ sounds have merged in Irish use recently (and I have to admit, I can't tell the difference!).

The form Séan is pronounced Shan or Shane. This variant was once more popular in Ulster, but now one generally finds either Seán or the semi-Anglicised (by dint of dropping the fada) Sean throughout the island while the Anglicised Shane is similarly found in all provinces though still I think more often found in Ulster than elsewhere.

Jon Hanna
  • 53,363
  • 1
    Just to be sure: are you saying neutral /n/ and broad /nˠ/ have merged, or that broad /nˠ/ and slender /nʲ/ have merged? If the latter, then I would strongly disagree! They may have merged in some southern dialects (and amongst non-native speakers), but in the West and North, they are still quite distinct. (Also /ɔː/ is quite a dialect-specific notation for the phoneme, again quite biased towards the South; the standard way to write the phoneme is /aː/, with pronunciations ranging from southern /ɔː ~ ɒː/ through western /ɑː/ to northern /aː ~ æː ~ εː/.) – Janus Bahs Jacquet Jun 06 '17 at 16:29