What is the difference between Have a look and Take a look (meaning/connotations)? For example:
Have a look at the question.
Take a look at the question.
For some reason I only found first version, but Google Translate suggests second one.
What is the difference between Have a look and Take a look (meaning/connotations)? For example:
Have a look at the question.
Take a look at the question.
For some reason I only found first version, but Google Translate suggests second one.
The difference between "have a look" and "take a look" is geographical rather than semantic. The former phrase is usually used in the UK, whereas the latter is usually used in the USA. (I am an American who has lived in the UK for 24 years.)
If I really wanted to stretch my imagination, I might see "Take a look" to be just a smidgen more aggressive sounding.
I think for all practical purposes they are equivalent in meaning, as they would be for have/take a shower, have/take a drink, etc.
[Two people are sitting at a table, each reading different newspapers. One sees an article that would interest the other.]
Have a look at this[Two people are sitting at separate tables, at opposite ends of a room. The one who says
Take a look at thisknows that he's asking the other person to get up and walk across the room.]I don't agree with this link though.
– JoseK Apr 27 '11 at 09:41