7

I’ve read and heard “It’s very rarely that opportunity knocks twice” and I wonder whether it shouldn’t be “rare” instead. Since “it” (in this particular case) is a nominative pronoun introducing the noun clause, I would expect an adjective instead of an adverb. e.g. it’s very interesting that/it’s very unusual that/it’s most unlikely that/etc.

For example, I wouldn’t say “It’s very rarely for a person to live to be a hundred.” To be honest, If I had to say something like that, I would probably say “It’s unusual for a person to live to be a hundred”. Assuming, however, that I had to use either “rare” or “rarely”, I think I would spontaneously choose “It’s very rare…”

In a sentence like “It’s very ______ that opportunity knocks twice”, should we say “It’s very rare” or “It’s very rarely”? The same question goes for similar sentences like the other example.

EDIT - I expect an answer explaining why one form is correct and the other isn't (or that maybe both are correct) and also expect comments on the two sentences I've posted.

Centaurus
  • 50,047
  • Let's see what it' gives with other words. "It's often that .." and "it's common that ..." are both acceptable. You can either use an adverb (often) or an adjective(common). Same case for "rare" and "rarely". – Graffito Oct 29 '16 at 15:47
  • Not all that common, but It's obviously that X seems fine to me in contexts where it's a shortened version of something like It's obviously the case* that X [is true]*. – FumbleFingers Oct 29 '16 at 15:50
  • 2
    @FumbleFingers Your it’s obviously that X is not grammatical in the most common case, although there are perfectly legitimate ways to complete X in which it would nevertheless now pass muster. Muse upon this: there’s a vast difference between the leaves of Lórien falling not idly and the hammers of Moria falling not idle, and once you can explain why it is not idly lends itself only to the first and it is not idle lends itself only to the second, you will have come upon the distinguishing structural issue that underlies this astute and intriguing question. – tchrist Oct 29 '16 at 16:08
  • @tchrist♦: I never intended to suggest it's not an astute and intriguing question - simply that this kind of "confusion" isn't all that uncommon. I'm intrigued by this NGram, which seems to suggest that significant preference for the explicitly adjectival form in OP's context only really arose in the past half-century. – FumbleFingers Oct 29 '16 at 16:49
  • @tchrist 'Fall idle' is getting close to a multi-word verb, along with 'fall silent'. Dummy it here, I would say, goes beyond the superbly poetic to the grotesque. Didn't Tolkien use 'Not idly do the leaves of Lórien fall' even with the simplex verb? ... ... ... Ah, 'lightly'. – Edwin Ashworth Oct 29 '16 at 16:58
  • @EdwinAshworth Yes, he wrote Not idle do the leaves of Lórien fall. The alternation we find in literature between adverbs derived from adjectives on the one hand and prepositional phrases used adverbially on the other is interesting: noisily, faintly, swiftly, idly, quickly compared with by chance, in vain, with all possible speed, at length, like a steep stair, like a green sea, at last, by night. I do feel that it is [ADJ] is more common (nowadays?) than it is [ADV], but that may or may not be because of the “what does it mean here?” question. – tchrist Oct 29 '16 at 17:08
  • @tchrist The 'lightly' I found is a tribute, I suppose, but the original is 'idly'. It's the link verb + resultative vs verb + adverb scenario, but I don't think a dummy it rewrite can be automatically considered acceptable. – Edwin Ashworth Oct 29 '16 at 20:32
  • OK four legged horse-man thing. I've done my worst! – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 16:11
  • @FumbleFingers Actually there isn't a preference for one or the other in this context, because in actual fact they are two completely different contexts which just happen to look similar. (See my short answer below - or the long one if the fancy takes you) – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 16:14

4 Answers4

6

The example you give has multiple possible syntactic interpretations, as FumbleFingers alludes to in his comment.

The crux here isn’t so much adjective rare vs. adverb rarely, but more what kind of it the subject is and, consequently, what the basic structure of the sentence is. It as the subject of a sentence can be either a regular pronoun (in the literal sense, meaning pro-noun, i.e., standing in for an actual noun phrase and thus having a particular reference), and functioning as the real, semantic subject of the sentence; or it can be a dummy pronoun that doesn’t have any real referentiality and is only needed for purely syntactic reasons—in this case, there is a semantic subject somewhere else.

  1. If we take “it” to be a dummy-it, then that logical, semantic subject must be “that opportunity knocks twice”. The sentence is then equivalent to “That opportunity knocks twice is very [rare/rarely]” (this type of replacing a subject with a dummy-it and then having the real subject at the end is called extraposition). In this case the subject is represented twice, as it were: once in purely syntactic terms by the preliminary dummy subject “it”; and again at the end of the clause by the logical and semantic subject “that opportunity knocks twice”. If we collate those two representations into one and just say that the subject is X, then the structure of the sentence is underlyingly simply “X is very rare(ly)”, and it’s clear that very rare(ly) can only be a subject complement. Since adverbs like rarely cannot function as subject complements, but adjectives like rare can, very rare is the only possibility here.

  2. If, on the other hand, we take “it” to be a true pronoun, with an implied antecedent not present in the sentence, then we have a wholly different structure: “it” is the actual subject, so “that opportunity knocks twice” cannot be—it must be something else. In a copular clause like this, the only options realistically available are adverbial phrase and subject complement. As stated above, adjectives like rare can function as subject complements; so can noun clauses like “that opportunity knocks twice”. But you can’t have two subject complements like that. Luckily, rarely, being an adverb, can function as the other option, an adverbial phrase, which solves things: “It” is the subject, “is” is the verb, “very rarely” is an adverbial phrase modifying the verb, and “that opportunity knocks twice” is the subject complement.

With the second way of parsing the sentence, the antecedent to it is usually something like “the reason” or “the case” or “the problem”. Alternatively, you can interpret it as being a shortening of “It is rarely [the case/reason/problem/…] that…”, which would be another case of a construction with an extraposed subject, this time equivalent to “The case/reason/problem is very rarely that opportunity knocks twice”.

In the sentence given, you’d need a slightly contrived context for the that interpretation to make much sense semantically—after all, if opportunity knocks twice, that is rarely a problem. With a bit of licence, though, something like the following might work: “I’ve never known much luck. Missed chances pass me by like so many fireflies in the headlights. If ever I end up doing something a second time over, it’s rarely that opportunity knocks twice, more often it’s a case of it never raining but pouring.”

But the difficulty of wrangling that interpretation is due to the particular semantics of your sentence. Other examples would work differently. For example, “She’s missed so many classes this term. It’s rarely that she cuts school, it’s just that she can’t get out of bed in the morning and ends up being late.”

 

(This is all, of course, assuming the traditional role of rare as an adjective and rarely as an adverb.

I’m sure there are speakers who confuse the two and end up using rarely as an adjective—after all, adjectives in -ly are not rare (excuse the pun), as your own example “It’s not unlikely that…” exemplifies.

While I have no statistics to back me up here, I would expect that using rarely as an intended adjective in construction #1 would be considered ungrammatical by the vast majority of native speakers. Using rare as an intended adverb in construction #2 would likely fare slightly better, but would probably still be ungrammatical to most.

In other words, I’d say the assumption that we’re using rare(ly) in their traditionally accepted roles is a fair one to make.)

  • 5
    You’re right that it’s all about what it really is. Try these on for size... If he now speaks strangely, then it is strangely that he now speaks. But if the very fact that he should now happen to speak is itself strange, then it is strange for him to speak now / strange that he speaks now / strange that he should speak now. – tchrist Oct 29 '16 at 16:15
  • The related construction 'It happens very rarely that ...' requires the ly-form adverb, and 'It is [very] rare that ...' has surely achieved idiom status. Possibly 'It is very rarely that ...' is a deleted form of 'It is very rarely the case that ...'. – Edwin Ashworth Oct 29 '16 at 16:25
  • @Edwin I don’t think there’s anything need to suppose any deletion, really. Using “it is [adverb] that [clause]” to mean something like “[the thing under discussion] [adverb] comes down to [clause]”: “it’s not that I don’t like him”, “it’s just that it never helps”, “it’s mainly that I don’t have enough space”, “it’s mostly that I don’t feel like it”, etc. Rarely isn’t particularly commonly used like that, but I don’t see any reason why it shouldn’t be. You could of course argue that all these are deletion forms, but I don’t think it’s necessary. – Janus Bahs Jacquet Oct 29 '16 at 16:30
  • @EdwinAshworth Let’s swap rarely for a word not derived from a common adjective. Seldom well an outlaw ends or less prosaïcally An outlaw seldom ends well would under this transform become It is seldom that an outlaw ends well. – tchrist Oct 29 '16 at 16:34
  • These things don't pattern well. 'It is very frequently that ...' seems to out-perform 'It is very frequent that ...' even if one tries to filter out the 'The reason is very frequently that' usage. – Edwin Ashworth Oct 29 '16 at 16:44
  • If it's a case of subject extraposition, then the content clause "that opportunity knocks twice" is the displaced subject in extraposed position, outside the VP, not the actual subject which can only be dummy "it", whatever the analysis. But dummy "it" is not referential, so the AdjP "very rare that opportunity knocks twice" is not a PC. – BillJ Oct 29 '16 at 16:53
  • @BillJ I'm not sure I quite understand what (if anything) you're disagreeing with. It is clearly the syntactic subject, with the content clause being a displaced subject. I wouldn't argue that “rare that opportunity knocks twice” is the predicative complement—or indeed a phrase at all, as far as I can grok it. “Rare” itself is the PC. I don't see the relevance of the referentialness of “it”, though; is there a requirement I'm not aware of for subjects to be referential in order to support PCs? – Janus Bahs Jacquet Oct 29 '16 at 19:55
  • I've posted an answer. – BillJ Oct 31 '16 at 14:59
  • @BillJ I'm still not sure what (if anything) you're disagreeing with in my answer. Your answer says the same that mine does, leaving out the alternative (and in this example less likely) interpretation only possible with rarely. – Janus Bahs Jacquet Oct 31 '16 at 15:02
  • No it doesn't. Compare our answers - the differences are clear – BillJ Oct 31 '16 at 15:13
  • @BillJ Not to me they're not. Yours says precisely the same as part of mine using slightly different terminology. The only fundamental difference is that you don't comment on the alternative parsing (structurally akin to “It’s often/seldom that opportunity knocks twice”) at all, and that I seem to have skipped the word very by mistake in my answer (which I will rectify in a moment). Apart from that, we both say that it must be rare if it's a case of subject extraposition and give the same underlying structure as evidence. – Janus Bahs Jacquet Oct 31 '16 at 15:19
  • I think you went round the houses a bit and didn't mention that it is an extraposition construction, which is the crucial evidence that not only is impersonal "it" the subject, but that only adjectival "very rare" is possible. – BillJ Oct 31 '16 at 15:21
  • @Bill I didn’t use that term, but “dummy-_it_” and “logical subject” amount to the same thing. I’ve edited in some more detail and a more thorough explanation, including the term ‘extraposition’. – Janus Bahs Jacquet Oct 31 '16 at 15:49
  • Couldn't it be an it-cleft? – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 10:09
  • 1
    @EdwinAshworth " 'It is very frequently that ...' seems to out-perform 'It is very frequent that ...' " <--- Yes, but those two strings are from very different constructions that just happen to look similar, I think. I might be wrong, but see my answer below. – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 21:15
  • @Araucaria Yes, I'd say it could be an it-cleft; but it could also be a straightforward surface-equals-underlying construction, equivalent to (for example), “The issue is very rarely that opportunity never knocks twice”. – Janus Bahs Jacquet Nov 05 '16 at 00:13
  • @JanusBahsJacquet My brain has been stretched out of its normal functioning capacity. I think you're right - but I'll have to ponder and get back to you. – Araucaria - Him Nov 05 '16 at 00:23
5

Short answer:

The Original Poster's sentence using the adverb rarely is an it-cleft construction. The clause following the adverb is a relative clause which has gaps in it. In contrast, the Original Poster's sentence using the adjective rare is an extraposition. The clause following this adjective is not a relative clause. It is a normal subordinate finite clause with no gaps in—often called a content clause. Although they look very similar, the two types of sentence are very different.


Full answer:

  1. It’s very rare that opportunity knocks twice.
  2. It’s very rare for a person to live to be a hundred.
  3. It's very rarely that opportunity knocks twice.

OK, so there are two particular types of sentence in English with it at the beginning that look very similar, and can occasionally even look identical. As it happens, sentences (1) and (3) here are mutually exclusive in the sense that they cannot be alternative versions of the same type of sentence. Rather, they exemplify two very different and interesting constructions which happen to look very similar.

It-clefts

  1. Bob gave you the elephant.
  2. It was Bob who gave you the elephant.
  3. It was Bob that gave you the elephant.
  4. ?It was Bob gave you the elephant.

Sentence (4) is a canonical sentence. It follows our everyday, mundane expectations of a normal English sentence. Sentences (5) and (6) convey the same information, but this information is arranged differently and the sentences carry a different sort of emphasis or focus. They seem to place a lot of emphasis on the word Bob. We can say that the noun phrase Bob has been foregrounded. The rest of the information in the sentence is usually said to have been backgrounded and appears in a relative clause at the end of the sentence.

Sentences like these are called clefts because the information in the canonical version of the sentence has been split or 'clefted' into two different constituents. One bit of it gets foregrounded and the other bit backgrounded and put in a relative clause. They are it-clefts, of course because the Subject position in these sentences has been filled by a meaningless dummy subject, the word it.

The foregrounded part of an it-cleft is the semantic antecedent for the relative clause. So in (5) and (6) the word Bob is the antecedent for the relative clause who/that gave you the elephant. But unlike normal restrictive (also called integrated) relative clauses, the antecedent and relative clause in an it-cleft do not form a single constituent. So, for example, in (5), there is no single noun phrase "[Bob who gave you the elephant]". Rather we have the noun phrase Bob appearing as the Complement of the verb BE and another separate constituent who gave you the elephant occurring outside of the nucleus of the clause.

These relative clauses are nonetheless more like restrictive relative clauses than non-restrictive ones. For example, these relative clauses can, of course, be introduced by the word that, as in example (6) above, whereas non-restrictive relative clauses cannot. Notice as well that when the verb in the relative clause has its own subject, it can occur bare without the words that, who or which. In the example above the verb gave does not have its own subject and so example (7) with a bare relative clause is degraded and may be ungrammatical for some speakers. Compare that with examples (8-11) below.

  1. You gave the mongoose to Sheila.
  2. It was Sheila [who you gave the mongoose to].
  3. It was Sheila [that you gave the mongoose to].
  4. It was Sheila [you gave the mongoose to].

Here we see that example (11) with a bare relative clause is perfectly acceptable because the verb gave has its own subject, the word you.

Lastly, notice that because the bracketed strings are relative clauses, they have gaps in which are semantically co-indexed with the antecedent. So we can model (9) above like this:

  • It was Sheilai [that you gave the mongoose to ____i ].

  • It was Sheila [that you gave the mongoose to Sheila ].

One thing that does separate out these types of relative clauses from integrated relative clauses, however, is that they can take a wider range of antecedents than normal relative clauses. So we can have adverbs or adverb phrases, for example, as the foregrounded antecedents in it-clefts:

  • It was only recentlyi [that I noticed _____i how much money had gone missing].
  • It was only recently [that I noticed only recently how much money had gone missing].

In the sentences above, we see the adverb phrase only recently appearing as the antecedent for the relative clause.

Extrapositions

In English we don't really like to have clauses functioning as the Subjects of sentences. The main reason for this seems to be that they are very difficult to process:

  1. That you went and asked my ex-girlfriend out without asking me first made me mad.
  2. For her to accept your offer so enthusiastically seemed poor taste .
  3. To do that kind of thing to your best friend can be very bad for your health.
  4. For people who engage in such activities to be subject to freak kicking-accidents as they leave the building is not unknown.

The sentences above are all grammatical, but we don't like to use sentences like these ones very much because the clauses functioning as Subjects make them clunky and hard going. It is much more normal for us to shunt those clauses down to the end of the sentence where they appear as separate Complements of the verb and then to stick a dummy pronoun, the word it in Subject position:

  1. It made me mad [that you went and asked my ex-girlfriend out without asking me first].
  2. It seemed poor taste [for her to accept your offer so enthusiastically].
  3. It can be very bad for your health [to do that kind of thing to your best friend].
  4. It is not unknown [for people who engage in such activities to be subject to freak kicking-accidents as they leave the building].

We often see sentences like this with an adjective functioning as a Predicative Complement of the verb BE:

  • To feed the lions is dangerous.
  • It is dangerous [to feed the lions].

Notice that we cannot use adverbs in this way. Adverbs cannot normally function as Predicative Complements of the verb BE and almost never when the verb BE is used in its ascriptive sense like this:

  • *To feed the lions is dangerously.
  • *It is dangerously to feed the lions.

The Original Poster's examples:

  1. It’s very rare that opportunity knocks twice.
  2. It’s very rare for a person to live to be a hundred.
  3. It's very rarely that opportunity knocks twice.

Sentences (1) and (2) are extrapositions. We can give clunky but canonical versions of these sentences as follows:

  1. [That opportunity knocks twice] is very rare.
  2. [For a person to live to a hundred] is very rare.

Notice that we cannot replace the adjective rare with the adverb rarely here, because rarely cannot freely function as a Predicative Complement:

1.# *That opportunity knocks twice is very rarely. (ungrammatical)

2.# *For a person to live to a hundred is very rarely. (ungrammatical)

Sentence (3), however, is not an extraposition. It would be ungrammatical if it was, as is shown in (1#) above. Rather it is an it-cleft. The canonical version of this sentence is:

3.# Opportunity knocks twice very rarely.

In example (3) the adverb rarely has been foregrounded, and the rest of the information occurs in a relative clause at the end. The relative clause has a gap in it which is co-indexed with the adverb phrase very rarely:

  • It is very rarelyi [that opportunity knocks twice ____i].

  • It is very rarely [that opportunity knocks twice very rarely].

Notice that we cannot use the adjective rare in sentence 3#:

  • *Opportunity knocks twice very rare. (ungrammatical)

So although the Original Poster's sentences with rare and rarely seem very similar, they are, in fact, completely different!

  • 1
    I gotta go to work now but I will read it later. Looks like a thesis, though. – Centaurus Nov 04 '16 at 16:15
  • 1
    I don't know where one draws the line between flagging "suspect" constructions with a preceding asterisk, or 1 or 2 question marks, but I have no problem with things like It was you did that!. But if it was up to me, I'd have put at most one question mark against your example #7. I can see that lots of people might object, but lots of people just say things like that without knowing or caring about "formal grammar". – FumbleFingers Nov 04 '16 at 16:29
  • @FumbleFingers Yes, I definitely think that that's marginal in relaxed speech or certain dialects. I wont' forget it was you said that to me. But, as in that last sentence, I think it requires a new intonational phrase. It can't be said in the same pitch contour. I haven't proof-read this yet, as I'm meant to be at the pub with my Ss right now (but have popped back to school to pick up my bag). – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 17:52
  • But if you agree it's "marginal", doesn't that imply you accept that it's at least "credible" to some speakers? I thought the (single / double) question mark meant only acceptable to (some / a very tiny number of) native speakers, where the asterisk means not acceptable to any* native speakers*. – FumbleFingers Nov 04 '16 at 17:56
  • 1
    @FumbleFingers Useful comment. Still pondering ... How did you feel about "I won't forget it was you said that to me" in the comment above? – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 21:00
  • @FumbleFingers I checked out your "It was you did that" link but could only find one example there ... I think that single example was a bad attempt to emulate a different labguage variety from the author's. – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 21:09
  • @Centaurus Ah, but there's a short answer for you if you've had a long day at work :) – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 21:51
  • 1
    To a witty pine tree from the southern hemisphere I must say: I've read it all and I'm buying it. – Centaurus Nov 04 '16 at 21:58
  • 1
    @FumbleFingers: Ayup, I think of that line from the end of the original King Kong: "It wasn't the airplane. It was beauty killed the beast." – Robusto Nov 05 '16 at 04:03
  • 1
    @Robusto: 'That wasn't me said that, was it?' she breathed. There comes a point where you have to choose the lesser of two evils - overload the utterance with three *that's*, or risk the wrath of pedants everywhere. My position is words are cheap, so it doesn't matter if we throw some away. – FumbleFingers Nov 05 '16 at 13:19
  • @FumbleFingers OK, you've convinced me. How'z that? – Araucaria - Him Nov 05 '16 at 13:29
  • And for the record, this does feel similar to conversational deletion to me. – Robusto Nov 05 '16 at 13:53
  • Excellent work. +1 – Lawrence Nov 28 '19 at 22:41
  • 1
    @lawrence Thanks for that! Have corrected. – Araucaria - Him Nov 29 '19 at 09:41
2

It can only be "rare". There is no doubt that:

(1) It is very rare that opportunity knocks twice

is a case of extraposition of a sentential subject and that

(2) That opportunity knocks twice is very rare

is the corresponding sentence without extraposition. In both cases, "very rare" is subjective predicative complement. From an intuitive semantic point of view, this is quite obvious: what is claimed to be very rare is the possibility that opportunity should knock twice.

Adverbial "rarely" would be impossible as subjective PC in either version; that is particularly clear in the non-extraposed version.

BillJ
  • 12,832
  • I don't understand why you say "rarely" can't be placed after "it is" as the focus in the it-cleft construction. Do you mean when people say "Opportunity rarely knocks twice", you can't put "rarely" after "it is" and say "It is rarely that opportunity knocks twice" in the same way you put other adverbs or adjuncts in the focus? –  Oct 31 '16 at 15:38
  • Any reason why you don't consider this possibility? –  Oct 31 '16 at 16:23
  • I said "rarely" is not possible in the OP's extrapostion construction or the non-extraposed version of their example. – BillJ Oct 31 '16 at 16:27
  • Hmm, but couldn't the sentence be an it-cleft? – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 10:09
  • @Araucaria No, it's a different construction. The that- clause is a declarative content clause here, not a relative clause as found in clefts. – BillJ Nov 04 '16 at 11:09
  • @BillJ I think that it could be an it-cleft. I think it's ambiguous between the two. "It is [rarely][that I ___ leave home without my phone]." – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 12:40
  • @Araucaria I don't follow you. Where's the relative clause? Apart from dummy "it" as subject, I can't see any resemblance at all. – BillJ Nov 04 '16 at 13:07
  • @BillJ Well that would make [that opportunity _____ knocks twice] a that -relative as opposed to a content clause in that reading. Compare "It is not often that you see a giraffe walking down Oxford street in a bikini". It's pretty difficult to construe that as an extraposition, imo [but I'm not sure]. – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 13:22
  • What would the antecedent of "that" be? – BillJ Nov 04 '16 at 13:29
  • @BillJ It would be often. The range of elements that can be antecedents for relative clauses in it-clefts is a bit broader than in other RCs. CamGEL, p. 1419, give the following example [16 (iii)] "It isn't often they're as late as this", which looks pretty similar to me. What d'you think? – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 13:38
  • Also, notice that in the OP's version with that, the adverb "rarely" sounds ok. That's because, imo, it's possible to read the that-clause as a relative clause instead of a content clause. Notice though that in the version with a non-finite clause with the subordinator for, the adverb rarely is uncontroversially ungrammatical. I think that's because, of course, the for-infinitival cannot be construed as a relative clause. Rarely is of course barred in the expraposition reading because it cannot be a PC. That's my current thinking anyway. – Araucaria - Him Nov 04 '16 at 13:48
-1

It is very rare It is rarely Very is an adverb and rarely is an adverb so we should avoid using double adverbs together