In essays, or writing in general, is it more acceptable to include or leave out accents in French words (or even natively accented words in general)?
For example, would I say
The bread was served à la carte.
or
The bread was served a la carte.
The same thing applies to naïve vs. naive.
Does it depend on whether the word is commonplace or not? Meaning, French words integrated with English don't need to be spelled with accents, but more obscure words do? Does using an accent for a common French word in English seem pretentious?
résumé, for instance. – Tushar Raj Jan 19 '17 at 05:56Writing should follow speech; many novelists write ‘phonetic’ accents.
In trying to use the original language - for correctness or pretentiousness - accents should follow the rules of that language. In using something morphed into English, accents should follow English rules.
I go for Tushar’s lazy typists and clearly, ‘a la’ anything doesn’t approach ‘à la son de n'importe quoi’. Since the unaccented syllables don’t, either, doesn’t that make the whole idea pretentious?
– Robbie Goodwin Feb 01 '17 at 00:05