6

Bruno Latour remarks in a 2003 lecture that “fact and fairy are etymologically related but I won’t develop this point here”.

We can summarize, I estimate, 90 percent of the contemporary critical scene by the following series of diagrams that fixate the object at only two positions, what I have called the fact position and the fairy position—fact and fairy are etymologically related but I won’t develop this point here. The fairy position is very well known and is used over and over again by many social scientists who associate criticism with antifetishism. The role of the critic is then to show that what the naïve believers are doing with objects is simply a projection of their wishes onto a material entity that does nothing at all by itself… Is it not time for some progress? To the fact position, to the fairy position, why not add a third position, a fair position?

Why Has Critique Run out of Steam? From Matters of Fact to Matters of Concern

According to Wikipedia, the word fairy has several variants: fay, fae, fair folk; faery, faerie and is derived from the Latin fata. The suffix -erie (-(e)ry) was added to faie to become faierie, and signified the land where Faes dwelled. Whereas fact is derived from the Latin factum.

But what is the connection between fact and fairy that Latour mentions?
Are there any leads on this?

Mari-Lou A
  • 91,183
  • 7
    Did you, in fact, check either or both etymologies in a dictionary? Or do you think of anonymous strangers on the internet as your personal research fairies? Kidding aside, I really don't understand why people jump on the internet to ask questions like this rather than just look up the answers directly for themselves! Maybe people don't know dictionaries (paper and electronic) contain etymologies? Can you enlighten me? – Dan Bron Jun 24 '17 at 14:18
  • 4
    @DanBron what's a dictionary? I'd look it up but, you know. – Mitch Jun 24 '17 at 14:27
  • @DanBron While this shows little research into the potential answer, it's a nice question of a possibly little known etymology. I think that it deserves an answer. Huppuguga, consider showing any research results that might point to whether this is easily proven true, and this question will be improved. Inherently, I think it'd be nice to have on this stack. – Chemus Jun 24 '17 at 14:31
  • 5
    Here’s what you do, huppuguga: You add a paragraph to your question saying, “Etymology Online traces fact to Latin factum (‘an event, occurrence, deed, achievement’) and before that to Indo-European dhe (‘to set, put’), and it traces fairy to Latin fata (‘the Fates’) and before that to Indo-European bha (‘to speak, tell, say’). So where’s the connection that Latour was talking about?” That takes care of your lack-of-research problem. ... – Sven Yargs Jun 24 '17 at 18:37
  • ... Then we can all turn our attention to arguing about whether a question that may hinge on the relation between seemingly different Indo-European roots is sufficiently about the English language to be on topic at this site. – Sven Yargs Jun 24 '17 at 18:37
  • @SvenYargs We don't have to argue about whether it's on topic at all; the answer is no. If OP had looked for himself first he wouldn't have needed to ask at all. The problem with easily-researched questions isn't topicality so much as a combination of [a lack of] courtesy and interest. We had one of the site's foremost experts answer this question, and what did we learn from it we couldn't have learned from reading the dictionary? Personally, only the bit he put in a comment under his own answer. The tl;dr version of the rest is "there's as much connection as between banana & horseshoe". – Dan Bron Jun 24 '17 at 18:58
  • @DanBron: I was living in the narrow world of Review Queue entries and didn't even notice that there was an answer in place—much less that it was from John Lawler. Nevertheless, if I had heard Bruno Latour say that fact and fairy are etymologically related, and I thought that he wasn't just talking through his hat, and I checked Etymonline's treatment of the two words, I might very well have felt justified in wondering, "Is Latour sowing bullcorn or is there something about the connection that Etymonline is missing?" I guess it depends on whether you think Etymology Online is dispositive. – Sven Yargs Jun 24 '17 at 19:15
  • ... This does not mean that the poster shouldn't be expected to check there or in a dictionary before proceeding with the question, of course, which I take to be the core of your criticism. But I can imagine going forward with the question after having checked those resources—depending on how inclined I was to take offhand remarks from Bruno Latour seriously. – Sven Yargs Jun 24 '17 at 19:15
  • 4
    @SvenYargs Yes, you hit it on the nose. My core complaint is do your own legwork (where that legwork is obvious) before asking people to help you out. I would have warmly received this Q If OP had framed it the way you advise in your first comment. I don't expect people to use or even be aware of Etymonline, or have access to the expensive OED. Nor do I think those sources dispositive or error-free. But I do expect it to occur to them to check some dictionary first, or even do the token " etymology" google search, & embed what they found in the first draft of their question. – Dan Bron Jun 24 '17 at 19:41
  • 2
    @SvenYargs I've taken the initiative to add the "research" and include your suggested comment. If I've made a mess of this, please edit! – Mari-Lou A Jun 24 '17 at 21:58
  • 1
    @Mari-LouA: You've done a nice job of it, and I think that the question is of potential interest to other people who encounter the passage in Latour's book, either first-hand or second-hand. I also think that John Lawler's answer is valuable and should settle the question for all. Thanks! – Sven Yargs Jun 24 '17 at 22:36
  • 1
    Possibly relevant: There is a chapter on Bruno Latour in Sokal and Bricmont's book Impostures Intellectuelles (translated into English as Fashionable Nonsense: Postmodern Intellectuals' Abuse of Science and in the UK as Intellectual Impostures: Postmodern philosophers’ abuse of science). (Some related pages I found online just now: 1, 2.) – ShreevatsaR Jun 25 '17 at 03:04
  • Thanks, ad hominem commentariat for your assumptions. Your substantive answers, when they could be spotted among the barrage of judgements, were educating though. Not being a linguist or an academic, my resources on private broadband are limited. Did I do my etymology check before bothering everyone here? Well, I wasn't looking for an answer about what does the OED or M-W say about their origins. Wouldn't waste your valuable time here if that's what I were looking for.

    My bad though that I didn't spell out what I was looking for in detail.

    – huppuguga Jul 06 '17 at 07:16

2 Answers2

11

No, they're not related. Both do come from Latin words, but not from the same Latin words.

Fairy, or faerie, is a French word derived from , a descendant of the Latin word fidēs, 'faith'.
Here's what the OED says about it:

The L. fidēs, like its etymological cognate Gr. πίστις (pístis),
which it renders in the N.T., had the following principal senses:
1. Belief, trust.
2. That which produces belief, evidence, token, pledge, engagement.
3. Trust in its objective aspect, troth; observance of trust, fidelity.

Fidēs in turn comes from the PIE root *bʰeydʰ 'to trust'.

Fact, however, is from factum, a form of the Latin verb facere 'make, do, accomplish'.
Originally, fact in English meant 'a thing done or performed; action, deed, course of conduct'.
Nowadays we're more likely to use fact about states and abstractions, but originally it referred to events and actions only.

Facere comes from the PIE root *dʰeh₁ 'to do, put, place'

Interestingly, the etymological roots do still distinguish the two senses. Fairies are imaginary,
and depend on human belief, while facts are actual, and have no need for belief; they just are.

John Lawler
  • 107,887
3

Fact and fairy aren't etymologically related, but John Lawler's answer is probably not correct when it states that fairy is related to Latin fidēs. According to regular vowel changes, fidēs corresponds to the French word foi 'faith'. The Old French form fei, which is the source of an obsolete English word "fay" meaning "faith", looks a bit more similar to fairy in form, but as far as I know was not used with a "fairy"-related meaning.

The usual etymology given for French fée 'fairy' (in Old French also spelled fae or faie) is instead that it is related to Latin fātum 'fate, doom' via the plural form fāta, which you mention. This plural form is supposed to have been reinterpreted as a singular feminine noun, which was a common development for Latin neuter plural forms. Regular Latin-to-French sound changes get us from fāta to faie/fae/fée.

Fātum/fāta in turn is supposed to come from the Latin verb for 'speak', which Wiktionary says is from a PIE root that is reconstructed as *bʰeh₂-. This only shares the first consonant in common with *bʰeydʰ. (The vowel "e" included in the citation forms of most Proto-Indo-European roots is typically not a distinctive part of the root, but can be replaced according to the system of "ablaut" or "vowel gradation"). And it has nothing in common with the root *dʰeh₁.

The path from fātum to fairy is somewhat complicated; I go over the hypothesized intermediate steps in my answer here: Etymology of “fairy”

herisson
  • 81,803