2

In the book The Little Prince, there’s

because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe

Why “she” instead of “her”?

Kris
  • 37,386

2 Answers2

3

One of those old rules of English grammar based on Latin grammar stated that 'nouns in apposition' (when we say A is B) must be in the same case. So it is strictly correct to say "It is I", though most people in everyday conversation would say "It's me".

The translator used a rather old-fashioned style, then, though as the flower (a rose, wasn't it?) is the object of the attentions it does seem odd to use she and not her.

Kate Bunting
  • 25,480
  • Have you come across ""It is her that I ..." in prose? – Kris Oct 28 '19 at 11:16
  • +1 ... and see other similar questions already answered on this site, eg: https://english.stackexchange.com/questions/336595/has-the-use-of-the-subject-pronoun-after-the-verb-to-be-become-archaic – ArchContrarian Oct 28 '19 at 13:06
  • @ Kris.I would like to know whether she or her is correct in the sentence.I think she is correct . – Jvlnarasimharao Oct 29 '19 at 04:35
  • @Kris: Google returns 19 results for "it was she that I", and 11 results for "it was her that I." Usage isn't coming down strongly on either side. – Peter Shor Oct 29 '19 at 10:58
-2

It does sound a bit strange. I thought it was perhaps because of the French but in French we have:

  • ...puisque c'est elle que j'ai arrosée. Puisque c'est elle que j'ai mise sous globe.

Elle in French is a pronoun that can be the subject (she) or the object of a verb (her). Here it is unambiguously the obejct of arroser (water) and mettre sous globe (put under a glass globe). There is nothing odd about the French sentence that could account for the translator's choice of she instead of her. It's a perfectly neutral way of saying things. The use of stilted or overly poetic language and constructions is clearly not called for. I would translate the passage as:

  • ...because it is her that I have watered; because it is her that I have put under the glass globe
grandtout
  • 1,728
  • No, 'she' is fine here. It's slightly poetic prose. – marcellothearcane Oct 28 '19 at 07:52
  • In the days of Shakespeare, I believe you used she after forms of the verb to be, no matter whether you were formal or informal. (He uses "It was she 3 times, and never "it was her".) I don't think was ever true in French (c'est moi). It has changed in English, but some people still follow this rule with formal language. – Peter Shor Oct 28 '19 at 10:53