Possible Duplicate:
“Bring” vs. “take” in American English
I used to have what I thought was a good grasp on using the words 'bring' and 'take' until I moved to the south. Now all I seem to hear is 'bring' - whether it is in the context of 'to me', 'to you', or to somewhere else with me. For example,
Shall I bring it to work tomorrow?
I always thought that if I was not presently in the place that the item would end up, then I would use the word 'take'. Or does it depend on the location of the person to whom you are talking?