I am about to write an article about the German verb "ausmachen", which looking at the parts, looks awfully close to "make out". I did some reading on Merriam Webster and Wiktionary only to find that what I thought to be a sexual term only, actually had and still has a different meaning (to discern and others).
I did not know that and I doubt that many non natives are aware of that. Now I am wondering as to whether the actual connotation of "make out", that is the original non-sexual one, comes to the mind of a native speaker when he or she hears "to make out".
I know that in context it will be clear. But what about the pure infinitive... do people have to think to get the non-sexual meaning or is it present immediately?