I am in favour of compromises and I am glad that Gabriel also is.
Is it okay here to end the sentence with "also is"? Is there a better/more proper way to express this?
I am in favour of compromises and I am glad that Gabriel also is.
Is it okay here to end the sentence with "also is"? Is there a better/more proper way to express this?
Per my comment to the question, Google Books, and mine and TimLymington's "inner grammarians", all seem to agree that it's better to end the sentence with is also, rather than also is.
Personally, I think "I am glad that Gabriel is too." is much better, but I can't really explain why.
Your sentence is grammatical, but not very idiomatic, at least in US English. My impression is that in ordinary speech:
Bob's driving, and John's driving too. or Bob's driving. John too.
Bob's driving, and he's buying the food, too.
Bob's driving, and also John. or Bob's driving. Also John.
Bob's driving, and he's also buying the food.
In formal writing, you may put also just about anywhere, and you may put too immediately after the added element. You may put either at the head of the clause:
Bob's driving. John, too, is driving. or John is driving also. or John, also, is driving.
Bob's driving. Too, he's buying the food. or Also, he's buying the food.
All of these displacements are very formal, however, and should be used sparingly: perhaps only when needed to point the structure of long propositions.
While my immediate reaction was to reverse your usage (to "is also"), the strength of the sentence does seem to trail away.
You may prefer
I am in favour of compromises and I am glad that Gabriel concurs.