Open O

Open o or turned c (majuscule: Ɔ, minuscule: ɔ) is a letter of the extended Latin alphabet. In the International Phonetic Alphabet, it represents the open-mid back rounded vowel. It is used in the orthographies of many African languages using the African reference alphabet.

Ɔ
Ɔ ɔ
Usage
Writing systemLatin script
TypeAlphabetic and Logographic
Phonetic usage
Unicode codepointU+0186, U+0254
History
Development
  • Ɔ ɔ
Other
Writing directionLeft-to-Right

The Yucatec Maya language used Ɔ to transcribe the alveolar ejective affricate [t͡sʼ] consonant in the orthography of the Colonial period. Now dz or tsʼ is preferred. [1]

Unicode

Character information
PreviewƆɔ
Unicode name LATIN CAPITAL LETTER OPEN O LATIN SMALL LETTER OPEN O
Encodingsdecimalhexdechex
Unicode390U+0186596U+0254
UTF-8198 134C6 86201 148C9 94
Numeric character referenceƆƆɔɔ

On the macOS US Extended keyboard, ɔ and Ɔ can be typed with ⌥ Option+: followed by c or C.

  • Ɔ with diacritics: ɔ́ ɔ̀ ɔ̃ [2]
  • Uralic Phonetic Alphabet-specific symbols related to Ɔ :[3]
    • U+1D10 LATIN LETTER SMALL CAPITAL OPEN O
    • U+1D12 LATIN SMALL LETTER SIDEWAYS OPEN O
    • U+1D53 MODIFIER LETTER SMALL OPEN O

Similar looking letters

Open o looks like a reversed letter 'C'. Claudius introduced a Ɔ (the antisigma) with the intention of replacing bs and ps.

The Scandinavian explanatory symbol (forklaringstegnet) can be typeset using the open o followed by a colon, thus: ɔ:. It is used to mean "namely", "id est", "scilicet" or similar.[4]

This letter is often used to refer to the Copyleft official sign, which looks like an open o with a circle around it.

See also

References

  1. Mathews, Peter. "Who's who in the Classic Maya world: Orthography used in the Who's Who". Foundation for the Advancement of Mesoamerican Studies, Inc. Los Angeles County Museum of Art. Retrieved June 19, 2024.
  2. Constable, Peter (2004-04-19). "L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS" (PDF).
  3. Everson, Michael; et al. (2002-03-20). "L2/02-141: Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS" (PDF).
  4. "Forklaringstegnet: en savnet del av det typografiske repertoar?". Typografi i Norge (in Norwegian). 2006-08-02 [last updated 2010-09-29]. Archived from the original on 2020-11-05.


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.