This proverb comes from my native language (Georgian). It behaves like a warning, when it is used in reference to a person. It can be used, when you are giving a piece of advice to somebody, thus fulfilling your duty and obligation as a human being. So, from that moment forth, whether the other side will take your suggestions or recommendations into consideration, it is up to them to decide. You won’t have to deal with consequences of their decisions anymore, since you warned them that something might go wrong. Is there an idiom or proverb in English, similar to the above-mentioned one in meaning?
Asked
Active
Viewed 184 times
2
2 Answers
4
"You can lead a horse to water, but you can't make him drink." is frequently used in this context. You are showing the person the thing they need, but you can't make them take or use it, be it wisdom, or something else.
Polymath
- 245
-
There's also the famous saying of (I think it was) Dorothy Parker: "You can lead a horticulture, but you can't make her think." – tautophile May 09 '18 at 23:56
ll do my job and start to crow when the time comes but Im not responsible whether the dawn will break or not. I did what I had to as a rooster, so, now my conscious is clear, I warned you ". Here comes the sentence example - " dude, dont go that part of the city, its dangerous " - come on, you always exaggerate things - okay, I`ve warned you, as the saying goes - a rooster said.... – Beqa May 09 '18 at 23:08