This question sparked a long conversation in the ELU chatroom and I figured the crowd might have some additional insight.
Is the following sentence correct?
Whoever’s car is blocking my driveway must move it immediately.
When discussing fused relative clauses, Huddleston & Pullum (2002) mention this sentence in the following footnote (p. 1075, n. 17):
The genitive forms whosever and (informal) whoever’s are possible but rare in the free choice construction. Thus "Take whosever/whoever’s you like" could serve as a response to the question "Whose bicycle shall I take?" The genitives are not admissible outside the free choice construction – cf. ∗"They want to question whosever/whoever’s dog was barking throughout the night" or ∗"Whosever/Whoever’s car is blocking my driveway must move it immediately." The close grammatical association between the genitive determiner and the following head noun seems to suggest the anomalous meanings where it is the dog they want to question and the car that must move itself.
They say that the sentence in question is flat-out wrong, giving it an asterisk instead of the question mark they use to indicate marginal acceptability.
But most of us in chat thought that it was acceptable, albeit informal. H&P often focus on British English and fail to note differences between it and American English, but I'm not aware of any dialectical variation in this usage of "whoever's." It could also be that this usage has shifted between 2002 and 2023, though that seems unlikely.
So, is there a reason why intuitions differ on this issue? Who's got it right?
Note: This is not a duplicate of this previous question, which concerned how common these forms are (and whether "whosever" is more correct) rather than their potential syntactic roles. This is also about fused relatives, not exhaustive conditionals like "whoever's food this is, I'm taking it."